• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Книги (список заголовков)
15:35 

И еще одна цитата.

Лиса. Временами даже лис.
"- ...Но если так, тебе нужно вытащить из списанных документов в дворницкой все, все, что там есть. Там же идет сейчас связанная с Японией армейская документация у тебя?
- Даже прямо японская идет. Но Григорьич только меняет это все на японскую классическую литературу, так не дает. Пристрастился очень к квайданам, говорит, в белой горячке вот это и видишь, все точно описано...
- Так оттащи ему быстро сто томов чернухи и забери все.
- Это что - "чернуха"?
- Ну, Кобо Абэ... Юкио Мисима... Это где все самоубились, съели друг друга, прогнили, полностью разложились и в таком виде куда-то пошли.
- Великолепно! Это слово я очень искал в русском языке, но не было в словаре."

Анна Коростелева, там же - "Цветы корицы, аромат сливы" - zhurnal.lib.ru/a/anna_a_k/guihuameixiang.shtml

@темы: книги, ссылки

12:52 

Цитата

Лиса. Временами даже лис.
"- Ты что, Дуг? --спросил Том.
Голос его доносился точно со дна зеленого замшелого колодца, откуда-то из-под воды, далекий и таинственный.
Под Дугласом шептались травы. Он опустил руку и ощутил их пушистые ножны. И где-то далеко, в теннисных туфлях, шевельнул пальцами. В ушах, как в раковинах, вздыхал ветер. Многоцветный мир переливался в зрачках, точно пестрые картинки в хрустальном шаре. Лесистые холмы были усеяны цветами, будто осколками солнца и огненными клочками неба. По огромному опрокинутому озеру небосвода мелькали птицы, точно камушки, брошенные ловкой рукой. Дуглас шумно дышал сквозь зубы, он словно вдыхал лед и выдыхал пламя. Тысячи пчел и стрекоз пронизывали воздух, как электрические разряды. Десять тысяч волосков на голове Дугласа выросли на одну миллионную дюйма. В каждом его ухе стучало по сердцу, третье колотилось в горле, а настоящее гулко ухало в
груди. Тело жадно дышало миллионами пор.
Я и правда живой, думал Дуглас. Прежде я этого не знал, а может, и знал, да не помню."

(с) Бредбери "Вино из одуванчиков"

@темы: интересности, книги, магия момента, позитив, цитаты

02:06 

Немного материалов о Китае.

Лиса. Временами даже лис.
Китайская музыка - сборник MP3 с нескольких музыкальных альбомов (Tea Travel и Tea With Flower Fragance), посвящённых китайской чайной церемонии здесь.

Лисы в китайской мифологии и не только - здесь.

Библиотеки и сайты:

Старинные произведения: трактаты, поэзия, проза.

Китайские сказки.

Библиотека сайта "Удивительный Китай".

Китайские мифы - сообщество в ЖЖ.

Китайская каллиграфия - сайт, посвященный собственно каллиграфии.

China the Beautiful - материалы по китайскому классическому искусству, каллиграфии, поэзии, истории, литературе и философии.

Словарь разнописей иероглифов.

Сердце пишет иероглифы - сообщество по китайской каллиграфии в ЖЖ. Прописи, теория, работы известных мастеров, советы и маленькие хитрости.

Новости, музыка, фильмы, софт, книги и статьи о китайской культуре.

Китайская медицина, китайский язык и каллиграфия.


Отдельные книги и статьи:

Храмы, посвященные демонам, на Тайване.
Лу Юй, "Чайный канон" пер. Бурба Армандас

Еще старинная китайская литература проживает на Альдебаране. "Троецарствие" и "Развеянные чары" Ло Гуаньчжуна, "Записки о кошачьем городе" Лао Шэ, "Сон в красном тереме" Цао Сюэциня, "Речные заводи" Ши Най-ана, "Рассказы Ляо Чжая о необычайном" Пу Сунлина.

Кому еще чего надо? =)

@настроение: ночное

@темы: интересности, информация, книги, любимая музыка, ссылки

11:12 

Лиса. Временами даже лис.
Всех депрессивных и пессимистичных товарищей надо лечить книжкой Ромена Роллана "Кола Брюньон".

"Вооруженный топориком, долотом и стамеской, с фуганком в руках, я царю за моим верстаком над дубом узлистым, над кленом лоснистым. Что я из них извлеку? Это смотря по моему желанию… и по чужому кошельку. Сколько в них дремлет форм, таящихся и скрытых! Чтобы разбудить спящую красавицу, стоит только, как ее возлюбленный, проникнуть в древесную глубь. Но красота, которую я обретаю у себя под рубанком, не жеманница. Какой нибудь поджарой Диане, без переда и зада, любого из этих итальянцев, я предпочитаю бургундскую мебель, со смуглым налетом, кряжистую, сочную, отягченную плодами, как виноградный куст, этакий пузатый баул или резной шкаф, в терпком вкусе мэтра Гюга Самбена. Я одеваю дома филенками, резьбой. Я разворачиваю кольца винтовых лестниц; и, словно яблоки из шпалеры, я выращиваю из стен просторную и увесистую мебель, созданную как раз для того места, где я ее привил. Но самое лакомство – это когда я могу занести на бумагу то, что смеется в моем воображении, какое нибудь движение, жест, изгиб спины, округлость груди, цветистый завиток, гирлянду, гротеск, или когда у меня пойман на лету и пригвожден к доске какой нибудь прохожий со своей рожей. Это я изваял (и это венец всех моих работ), на усладу себе и кюре, скамьи в монреальской церкви, где двое горожан весело чокаются за столом, над жбаном, а два свирепых льва рычат от злости, споря из за кости."

"Мой погреб скоро будет пуст. Солдаты, которых господин де Невер, наш герцог, прислал для нашей защиты, как раз принялись за мой последний бочонок. Не будем терять времени, идем пить вместе с ними! Разоряться я согласен; но разоряться весело."

Бургундия как она есть, господа и дамы мои, и сам язык книги - как терпкое вино. Давно я в первый раз взялся читать эту книгу, и после этого она затерялась в недрах дома; а вот недавно скачал и открыл вчера. И пропал.

lib.aldebaran.ru/author/rollan_romen/rollan_rom...

@настроение: ностальгическое

@темы: магия момента, книги, ссылки

15:40 

Умберто Эко, "Оно"

Лиса. Временами даже лис.
Оно.

- Как успехи, Профессор? - Генерал с трудом сдерживал нетерпение.
- Какие успехи? - переспросил Профессор Ка, он явно медлил с ответом.
- Целых пять лет вы работаете здесь внизу, и никто вас ни разу не
побеспокоил. Мы доверяем вам. Но сколько же можно верить на слово?! Пора
предъявить работу.
В голосе генерала слышалась угроза, и Ка устало махнул рукой, потом
улыбнулся:
- Вы попали в точку, Генерал. Я намеревался еще подождать. Но вы меня
раззадорили. Я сделал Его, - Профессор перешел на шепот, - и, клянусь
Солнцем, пора показать Его миру!
Он жестом пригласил Генерала в пещеру. Ка провел гостя в самую
глубину, туда, где сквозь узкое отверстие в стене пробивался тонкий луч
света. Там на ровном и гладком уступе лежало Оно.
По форме Оно напоминало миндальный орех, имело множество мелких
граней и блестело.
- Но ведь это... - Генерал растерялся. - Это камень.
В голубых глазах Профессора, спрятанных под густыми косматыми
бровями, мелькнули лукавые искорки:
- Да, - подтвердил он. - Камень. Но не такой, как все. Мы не станем
попирать его ногами. Лучше возьмем его в руку.
- В руку?
- Именно, Генерал. В этом камне сосредоточена великая сила, о которой
до сих пор и не смело мечтать человечество, мощь, равная мощи миллиона
людей. Смотрите...
Он положил руку на камень; сжал пальцы и крепко обхватил его, затем
поднял. Рука плотно обнимала камень, широкая часть лежала на ладони, а
острый конец торчал наружу и смотрел то вверх, то вниз, то на Генерала - в
зависимости от движений руки Профессора. Профессор сделал резкий выпад, и
конец камня прочертил в воздухе траекторию. Профессор рубанул сверху вниз,
на пути острия оказалась хрупкая порода уступа и - о чудо! - камень вошел
в нее, врезался, сделал трещину. Профессор ударил еще и еще раз -
образовалась выемка, потом глубокая воронка, он дробил, крошил породу,
превращал ее а порошок.
Генерал следил широко раскрытыми глазами, затаив дыхание.
- Невероятно, - проговорил он, сглатывая слюну.
- Это что, - торжествовал Профессор, - сущие пустяки! Хотя пальцами
вы ничего подобного все равно бы не сделали. Теперь смотрите! - Ученый
взял большой кокосовый орех, лежавший в углу, шершавый, крепкий - не
подступишься! - и протянул его Генералу:
- Ну же, сожмите обеими руками, раздавите его.
- Перестаньте, Ка, - голос Генерала дрогнул. - Вы прекрасно знаете,
что это невозможно, никто из нас не способен сделать этого... Только
динозавр - ударом лапы, и только динозавр лакомится мякотью и пьет сок...
- Хорошо, а теперь, - Профессор пришел в возбуждение, - а теперь
смотрите!
Он взял орех, положил на уступ в только что выбитую выемку, и схватил
камень, но по-другому, за острый конец, так, что широкая часть оказалась
снаружи. Потом быстро ударил по ореху - казалось, без большого усилия - и
разбил его вдребезги. Кокосовое молоко растеклось по уступу, а в
углублении остались куски скорлупы с белой сочной мякотью, свежей и
аппетитной. Генерал схватил кусок и с жадностью впился в него зубами. Он
смотрел на камень, на Ка, на остатки кокосового ореха. Он был ошеломлен.
- Клянусь Солнцем, Ка! Это замечательная вещь. Сила человека возросла
в сотни раз, теперь ему не страшен никакой динозавр. Он стал хозяином
скалы и деревьев. У него появилась еще одна рука, да что я говорю... сотня
рук! Где вы нашли Его.
Ка самодовольно усмехнулся:
- Я не нашел Его. Я Его сделал.
- Сделали? Что вы хотите этим сказать?
- Это значит, что раньше Его не существовало.
- Вы сошли с ума, Ка, - генерал задрожал. - Должно быть, Оно упало с
неба; наверное, Его принес гонец Солнца, один из духов воздуха... Как
можно сделать то, чего раньше не существовало?!
- Можно! - твердо сказал Ка. - Можно взять камень и бить по нему
другим камнем, пока не придашь нужную форму, такую, чтобы рука могла
обхватить его. И тогда с помощью этого камня рука сможет сделать множество
других камней, больших по размеру и еще более острых. И это сделал я,
Генерал.

читать дальше

(с) Умберто Эко

ПС: Пршу прощения, что неотформатированное - времени не было.

@настроение: задумчивое.

@темы: barbam video, sed philosophum non video, книги, меланхолия

15:50 

Коротко о трубадурах.

Лиса. Временами даже лис.
Давно я не выкладывал ничего исторического...

В наше время слово «трубадур» со значением «певец любви» вошло во многие языки мира. Однако когда речь заходит о подлинных, исторических трубадурах, неизбежно возникает множество вопросов.
Издавна все, что связано с историей и культурой юга Франции, в русской научной литературе традиционно именуется «провансальским», в том числе и язык, на котором говорили и писали трубадуры, сама лирика трубадуров... однако Прованс – всего лишь одна из провинций Южной Франции, поэтому, стремясь преодолеть некоторую двойственность определения «провансальский», во Франции стали активно использовать определение «окстианский». Впервые этот термин был употреблен в XIV веке в документах Парижской канцелярии, написанных на латинском языке. В них язык, на котором говорило население недавно присоединенных к владениям французской короны южных провинций, именовался lingua occcitana, «окситанский язык». Соответственно, за землями юга Франции закрепилось название «Окситания», то есть край, где говорят на «языке ок» (lenga d’oc), или окситанском. В настоящее время определение «окситанский» используется во французской литературе применительно к специфическим историко-культурным феноменам юга Франции, а определение «провансальский» осталось за тем, что имеет непосредственное отношение к Провансу.
Эпоха трубадуров, продолжавшаяся почти 2 столетия, условно берет свое начало с рождения «первого трубадура», знатного сеньора Гильема IX, герцога Аквитанского и VII графа де Пуатье (1071-1126), и завершается уходом со сцена «последнего трубадура», Гираута Рикьера, творческая деятельность которого длилась с 1254 по 1292 годы. Впрочем, отдельные исследователи полагают, что трубадуры были и до Гильема IX, только стихи их исчезли в вихре исторических катаклизмов. Но это замечание, скорее, к слову, ибо убедительных доказательств данной гипотезы пока нет.

читать дальше

Источник: www.monsalvat.globalfolio.net/frmanifest/statii...

@темы: информация, история, трубадуры, книги, эпохи

13:32 

О книгах

Лиса. Временами даже лис.
Читаю А. Парфенову. "Танцующая с Ауте", "Расплетающие сновидения" и т.д. Неплохая фентези, хорошие герои, интересные миры. НО.

Встречаются такие обороты, которые вызывают попеременно истеричный смех и горькие слезы. Например, "средневековый камзол". Гм. Где вы видели средневековый камзол? Камзол как таковой появился во второй половине XVII века (во всяком случае, вещь, называемая камзолом).
Далее. Героиня называет обычный (и привычный ей) стиль обстановки людского жилища "средневековым". Всем читателям понятно, о чем идет речь, однако где ж вы видели, чтобы человек эпохи Средневековья называл свою эпоху именно так? "Я, как живущий в Средневековье"... Смешно. Это название "позже придумали, для детской версии".
Могу допустить, что, так как все описанные расы произошли с Изначальной Земли, какие-то названия "с родины" могли сохраниться, при этом немного изменив свой смысл. Может такое быть, да. Но глаз все равно цепляется.

Туда же "любовный гремуар", наложенный на розу. "Гримуар - книга, описывающая магические процедуры и заклинания для вызова духов, или содержащая ещё какие-либо колдовские рецепты". В книге же "гремуар" употреблено в значении "заклинание". Может, это тоже слово, изменившее со времен Земли свое значение, но автор ничего по этому поводу не говорит. Видимо, это просто невнимательность по отношению к употребляемым словам.

Совсем грубая ошибка - "многофункциональный меч". В смысле, им еще и консерву вскрыть можно? И туфли почистить? А, знаю, там еще вилка открывается, ложка, открывашка для бутылок... =)
В общем, о крутости девайса можно было сказать другими словами, которые не вызвали бы такую реакцию. Еще одно решение - описать хотя бы в двух словах, в чем же многофункциональность.
Еще там была "кольчуга" с "высоким воротом". Кольчуга с воротником-стойкой, новомодная тенденция, налетай! Еще и накрахмаленная, поди...
Высокий вырез и высокий ворот - разные все-таки вещи.

В общем, книги хороши (уже вторую читаю), автор хорошо разбирается в психологии, однако ей стоило бы больше внимания уделять истории и культурологии.
Да, я пафосный поборник исторической, и не только, достоверности =)

Наверное, я попытаюсь нарисовать нескольких персонажей из книги - уж больно колоритные =) Если получится - выложу.

UPD: Меч, все-таки, штука изрядно многофункциональная, как высянилось в ходе дискуссии с Ризом. "И порубиться, и побриться, и шашлык пожарить", а еще как рычаг использовать можно. =)

@темы: интересности, книги, лыт, мысли вслух, юмор, homo ludens

10:21 

Еще одна смерть...

Лиса. Временами даже лис.
4 января умер от разрыва сердца Николай Сергеевич Горелов.
Ему было не сильно за 30.

Его книги: books.imhonet.ru/person/3649/
www.ozon.ru/context/detail/id/1232537/

Жаль, что он уже ничего не напишет. Его работы просто изумительны.

@настроение: печальное...

@темы: история, книги, персоналии, события, ссылки

16:38 

Продолжаем жизнеописания трубадуров...

Лиса. Временами даже лис.
Гийом де Кабестань был родом из Руссильона, что граничит с Каталонией и Нарбонной, Он пользовался всеобщим уважением и был весьма искусен в военных делах, рыцарском искусстве и служении дамам. У себя на родине он любил бескорыстной любовью трубадура донну Соремонду, супругу господина Раймона из замка Руссильон, высокомерного, буйного, вспыльчивого, богатого и гордого человека. В честь этой дамы Гийом де Кабестань сочинил множество прекрасных песен. Для юной, веселой, благородной и красивой дамы он был, в свою очередь, самым дорогим человеком в мире. Об их отношениях стало известно господину Раймону из замка Руссильон. Обуреваемый ревностью и гневом, он приказал стеречь свою жену, а сам спустя несколько дней, подкараулив Гийома де Кабестаня, убил его, вырвал у него из груди сердце и отрубил голову. Он велел зажарить сердце, приправить его перцем и предложил попробовать это страшное кушанье своей жене. После еды он спросил ее: «Знаете ли, что Вы сейчас съели?» «Нет, но это было хорошее и вкусное блюдо», — ответила женщина. Он сказал ей, что она только что съела сердце Гийома де Кабестаня, и в качестве доказательства своих слов показал ей отрезанную голову бедняги. Услышав это и увидев голову своего возлюбленного, женщина потеряла сознание. Когда же она снова пришла в себя, то сказала: «Господин, Вы угостили меня столь прекрасной пищей, что я никогда не буду есть ничего другого». С этими словами она выбежала на балкон и бросилась вниз. Так она умерла. Очень скоро в Руссилъоне и во всей Каталонской земле стало известно о несчастной гибели Гийома де Кабестаня и донны Соремонды, а также о том, что господин Раймонд из замка Руссильон накормил свою жену блюдом, приготовленным из сердца Гийома де Кабестаня. Глубокая скорбь и печаль охватили всех. Затем последовала жалоба королю Арагонскому, сеньору господина Раймона и его жертвы. Король поспешно приехал в Перпиньян и приказал Раймону явиться к нему. Виновный был схвачен, лишен всего и ввергнут в темницу. Убитый трубадур и его дама были перенесены в Перпиньян и похоронены в притворе церкви. На могильной плите высекли надпись, рассказывающую о гибели покоящихся под ней. Было отдано распоряжение, предписывающее всем рыцарям и дамам всего графства Руссильон ежегодно приезжать сюда для чествования умерших.


Когда впервые вас я увидал,
То, благосклонным взглядом награжден,
Я больше ничего не возжелал,
Как вам служить, прекраснейшей из донн...
Я к вам такой любовью воспылал,
Что навсегда возможности лишен
Любить других. Я их порой искал,
Чтоб заглушить своей печали стон...
Ах, если б другом вы меня назвали!
Так затрепещет сердце вам в ответ,
Что вмиг исчезнет всех страданий след.
(Пер. В. Дынник)

(с) Отто Ран, "Крестовый поход против Грааля"

@темы: информация, история, книги, персоналии, политика, трубадуры

16:03 

О Бертране де Борне.

Лиса. Временами даже лис.
"Люблю я гонцов неизбежной войны"
Бертран де Борн


Определиться с датой рождения знаменитого трубадура Бертрана де Борна сложно. Одни источники называют 1145 год, другие - 1159, третьи - 1140. Но все источники сходятся в том, что это знаменательное событие произошло в родовом замке де Борнов, находившемся в Перигоре (Гиень).
Бертран рано лишился своей матери, умершей во время родов - ему тогда было всего семь лет. Эта утрата, без сомнения, сказалась на его характере. Девяти лет Бертран был отправлен в соседний монастырь, где через пять лет окончил свое образование. Во всяком случае, монастырь оставил по себе хорошее воспоминание, так как поэт на склоне дней не нашел лучшего места для отдыха, для мирной жизни, чем монастырь, его воспитавший.
Четырнадцатилетним юношей он был отправлен в Пуату, в замок товарища по оружию и друга своего отца. Жил он здесь сперва, конечно, в качестве пажа, проходя практическую школу так называемой куртуазии (courtoisie), т. е. учился вежливости и вообще светскому обращению. В замках крупных владельцев жили не только сыновья рыцарей, но и девицы благородного происхождения. Через четыре года, следовательно, восемнадцати лет, он получил благословенный меч и сделался оруженосцем. В этом звании он оставался недолго и два года спустя был посвящен в рыцари.
В это время его младший брат Константин женился на Агнесе de la Tours и приобрел в приданое расположенный недалеко от родового замка Борнов крепкий замок Аутафорт с округом в 1000 душ населения. Вероятно, это обстоятельство и породило ту вражду, которая существовала, как известно, между братьями и даже возрастала с годами. Вскоре после возвращения Бертрана из Пуату на родину скончался его отец. Спустя несколько лет после этого наш трубадур отправился путешествовать и, между прочим, жил в Бордо, бывшем резиденцией Элеоноры, супруги английского короля Генриха П Плантагенета. Здесь он свел дружбу с сыновьями короля Генрихом, Ричардом, приобретшим впоследствии прозвище Львиного Сердца, и Готфридом. В их среде он был самым старшим. На близость их отношений указывает то обстоятельство, что каждого из них Бертран называл не по имени, а по их семейным прозвищам. Так, например, и в своих произведениях, а по всей вероятности и в личных сношениях Ричарда он называл Ос et Non (Да и Нет), а Готфрида, которого особенно полюбил, именовал Рассой (Rassa); на провансальском наречии это слово соответствует нашему слову "родня". Таким образом, с самого выхода своего в свет он стал вращаться в среде высшей аристократии. И это должно было наложить свою печать на характер и поэзию Бертрана.
читать дальше

Мы рассмотрели общественную деятельность Бертрана, с которой было тесно связано его творчество (например, сирвенты, в которых он высмеивал осадивших Аутафорт баронов). Остается ознакомиться с данью, которую он принес любви.

читать дальше

Бурная жизнь, как и следовало ожидать, истомила Бертрана де Борна. После смерти Ричарда Львиное Сердце, последовавшей в 1199 году, он призвал к себе обоих своих сыновей, Бертрана и Итье, старшему отдал Аутафорт, а младшему родовой замок де Борнов, сам же прожил последние годы своей жизни в стенах того цистерианского монастыря, в котором когда-то учился.
Умер Бертран де Борн между 1210 и 1215 годами. Мы имеем точное свидетельство о том, что в 1215 году уже молились за него как за усопшего. В хронике Бертрана Итье читаем под 1215 годом: "Sub anno 1215 octava candela in sepulchre ponitur pro Bertrando de Born. Cera tres solidos empta est", что значит: "В 1215 году поставлена на гробнице (здесь разумеется гробница Св. Марциала) восьмая свеча за упокой Бертрана де Борна. Воску куплено на 3 солида".

Средневековое жизнеописание Бертрана де Борна:
"Бертран де Борн был дворянином из епархии Перигорд, владетелем замка Аутафорт. Он все время вел войны с соседями: графом Перигордским, виконтом Лиможским, своим братом Константином и Ричардом (Львиное Сердце), когда тот был еще графом Пуатье. Бертран был хорошим рыцарем и хорошим воином, хорошим любовником и хорошим, мудрым, красноречивым трубадуром; он умел быть и злым и добрым. Когда он хотел, он всегда был хозяином короля Генриха Английского и его сына. Он всегда плел интриги, чтобы продолжать войну между ними, между отцом, сыном, братьями, одним с другим. Он хотел, чтобы король Франции и король Англии всегда были в состоянии войны друг с другом. Если между ними был мир или перемирие, он тут же старался, посредством своих сирвентесов, нарушить мир и показать, как каждый из них был опозорен этим миром. От всего этого у Бернара было много удач и много неудач.

(Перевод со старо-провансальского
Марины Лущенко)"

По своим понятиям Бертран де Борн был истинным сыном своего века, плотью от плоти его и костью от костей его, отличаясь от большинства только поэтическим дарованием, а может быть, и своей исключительной страстью ко всяким военным предприятиям. Возможно, именно этим он и привлекает многочисленных писателей и исследователей культуры Средневековья.

Единственное существующее изображение трубадура:
читать дальше

@настроение: устатое

@темы: информация, история, книги, персоналии, трубадуры

10:45 

Стихи Ли. Часть 1.

Лиса. Временами даже лис.
Начну серию постов со стихами Ли Рё-нэн. Буду выкладывать по одному-двум в день.
Сборник называется "Имена".

ПРЕДИСЛОВИЕ

Моя виолончель - это не голос.
У меня нет волнующих нот и тонов.
И, кстати, я не умею на ней играть.
И к слову - я некрасива,
читать дальше


ПРЕДСКАЗАНИЕ

Когда последняя птица ударит в мое окно,
когда последние слезы рассыплются серебром,
я стану летучей мышью, уродливой и смешной,
расправлю худые крылья и брошу ненужный дом.
читать дальше

Новое на 11.01:

КИЦУНЭ

Если вьюга в волосах оставляет следы,
если холодно со мной - не жди, убегай.
Обогрейся в ладонях нашей волчьей звезды,
променяй меня на сладкий католический рай.
читать дальше


32 СТРОЧКИ О ПРАВАХ И ПОСЛЕДСТВИЯХ

Я имею право летать.
Оборвите с крыльев печать!
Я имею право любить,
не размениваясь на ревность.
До полетов ли нынче мне?
Нет спасения в вышине.
Повзрослела и стала мудрей
не лягушка и не царевна.
читать дальше


ПТИЦА

Я хотела стать птицей,
но ветер разбил мои крылья и голоса не дал,
и петь о весне запретило ревнивое небо,
и хочешь не хочешь -
пришлось учиться ходить.

Я хотела стать ветром,
Но ночь оглушила молчаньем, ударив о звезды,
и биться о серые крыши давно уже поздно,
и хочешь не хочешь,
а выбрано имя и дом.

Я хотела стать небом,
но место давно уже занято...
2002

(с) Ли Рё-нэн


СЫНОВЬЯ

Ты плакала, уткнувшись мне в плечо,
когда я уходил за окоем.
Писала обо всем и ни о чем,
о сыне подрастающем моем.
О том, что жить не можешь без меня,
о том, что ждешь, любимая, ты ждешь.
Но у моих сынов есть сыновья,
а над моей могилой только дождь.
читать дальше
запись создана: 10.01.2008 в 19:48

@музыка: тишина

@настроение: сумеречное

@темы: друзья, ночь, поэзия, стихи Ли Рё-нэн, книги

Лисья нора

главная